На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Анна Зотова
    Столкнулась с этими людьми. Поначалу на вид  веротерпимые и милые. Но постепенно видишь суть. Гордость, мракобесие, н...Раковая опухоль р...

Потомки подписали Кирилла и Мефодия с ошибками

 
 
В День славянской письменности и культуры большая часть торжеств проходит у памятника Кириллу и Мефодию на Славянской площади в Москве. Этот монумент, у которого в разных городах России есть не один десяток повторений, знают, пожалуй, все. Но, по иронии судьбы, сложно найти второй памятник основателям письменности, в котором было бы столько письменных ляпов. 

В надписи на основании монумента содержится аж пять орфографических ошибок, а в свитке с алфавитом, который братья держат в руках, пропущена буква N. Но самое страшное – алфавит на металлическом свитке на Славянской площади – вообще не тот. То есть, скорее всего, солунские братья изобрели другую азбуку. 

Памятник Кириллу и Мефодию на Славянской площади в Москве, скульптор Вячеслав Клыков
Фото: Татьяна Гайдук | tatiana-gayduk.livejournal.com
Раз азбука, два азбука 
Годом рождения славянской письменности считается 863, однако в самой Солуни никаких рукописей IX века не сохранилось. Древнейшие дошедшие до нашего времени славянские письменные артефакты относятся к рубежу X и XI веков и имеют следы чешского происхождения. И это объяснимо, ведь, получив благословение на свое изобретение, Мефодий (Кирилл к тому времени умер) отправился проповедовать прямиком в Моравию. 

Но, если мы посмотрим на древнейшие рукописи, написанные глаголицей (именно так назывался более древний алфавит), букв мы почти не узнаем. Сплошные крючки и завитушки, на первый взгляд более напоминающие грузинское письмо, чем греческое. Вместо аза – крест… Позже, в Хорватии, под влиянием латинского готического шрифта изначально округлая глаголица приобретет угловатое начертание. 

Что послужило солунским братьям основой для их первого алфавита, ученые спорят до сих пор. Называют и грузинское письмо, и финикийское; есть даже версия, что глаголица специально придумывалась с нуля, и тогда крест – основа вероучения – для обозначения первой буквы более чем логичен. 

Несмотря на непривычный вид, глаголические буквы имеют соответствия в кириллице, а вот с числовыми значениями иногда возникает путаница. Числа в глаголице возрастают строго по алфавиту, а в кириллице они разбросаны частью произвольно, в соответствии с алфавитом греческим. 

Первичность глаголицы по сравнению с кириллицей подтверждают рукописи-палимпсесты. Про Древний Египет, например, мы широко знаем, что папирусы иногда смывали: тростник недорог, но всё-таки сколько-то он да стоил, поэтому для повседневных нужд (например, для учебы) написанное могли смыть, и использовать свиток еще раз. То же делали иногда с более дорогим пергаменом, с той разницей, что с кожи написанное нужно было выскребать ножом. Именно такой «дважды исписанный лист» называется палимпсестом. Так вот, рукописей, где поверх глаголицы выполнена запись кириллицей, довольно много. Наоборот – ни одной. 

Любимая в Хорватии, где она дожила даже до XX века, в восточнославянских землях глаголица почти не имела распространения. Глаголические надписи можно найти на стенах Софии Киевской, чуть больше – в Софии Новгородской. Но и только. 
   
Кириллица или «климентица», и как «падают» буквы 
Современные научные представления гласят: собственно кириллицу изобрели ученики Кирилла и Мефодия на рубеже X и XI веков. Одним из возможных авторов этой азбуки считается святой Климент Охридский. Состав букв в первоначальном варианте кириллицы нам неизвестен, а вот в полном, который использовался до XIV века, их было много – аж сорок четыре. И буквы были разные, да и славянская речь звучала тогда по-другому. 
Святой Климент Охридский
Часть букв – таких, как «пси», «кси», – перекочевали в кириллицу прямо из греческого алфавита. С учетом того, что и заимствованных слов в древних книгах было немало, такой переход воспринимался органично, и всё-таки со временем буквы эти заменили на сочетания из нескольких славянских. Так было проще. 

Еще были юсы. Большой читался как [он], малый – [ен]. Однако со временем носовые звуки из древнерусской речи пропали. Большой юс исчез совсем, малый – составил графическую основу для буквы «я». 

И, наконец, не поверите, в речи славян «восьмеричная» (наша «обычная») и, «и десятеричная» (с точкой) и ижица, а также «е» и «ять» означали звуки разной длительности. А еще там звучали «ь» и «ъ». То есть, честное слово, «ь» и «ъ» читались: первый – как очень короткий [е], второй – как короткий [о]. И так было до XIII века. А потом редуцированные «упали» – перестали звучать. И проблемы остались только в церковных распевах – ведь для исчезнувших гласных в мелодиях были предусмотрены ноты. С распевами разбирались позже – уже в XVII веке. Кстати, в болгарском языке «ъ» звучит до сих пор. 
Были ли у славян докирилловские азбуки, или Что же сделали Кирилл и Мефодий 
XIX и XX века принесли много открытий в области славянской письменности. Вот только были среди них открытия и «открытия». Утверждалось, в частности, что у славян и до солунских братьев была письменность, с помощью которой они записывали тексты, в том числе о язычестве. Однако утверждения эти сомнительны. 

Мы не будем сейчас подробно касаться всех палеографических проблем с якобы существующими древними шрифтами и памятниками. Скажем только, что древнему сознанию письменность была в известной степени… не нужна. Античные греки много веков хранили в памяти «Илиаду» и «Одиссею». Изменяясь и варьируясь, до нашего времени всё же дошли былины и сказки, национальные эпосы. И даже отдельные тексты Ветхого Завета передавались в устной форме несколько веков. А потом в мире просто появилась другая культура. 

Необходимость записать нечто возникает тогда, когда человечеству становится важен не просто сюжет – когда текст важен пословно, когда он становится священным. Именно поэтому необходимость записи (а заодно и море проблем с переводом) возникла у славян именно с приходом христианства. Да, в мире существовало много нехристианских народов, которые дошли до изобретения письменности, но у них были свои священные тексты, а еще философские и научные трактаты. 

Еще несколько веков после солунских братьев тексты продолжали существовать отчасти по тем же правилам, что и устный эпос, – когда авторы почти не указывались, а позднейшие переписчики, например, летописей, могли серьезно перекроить записи своих древних коллег. И всё же – мир точных записей, а значит, мир науки; мир авторских размышлений и точных цитат, а еще – мир точной исторической памяти, когда сочинения могут быть без потерь прочитаны потомками и двести, и триста лет спустя, для славян открыло именно появление письменности. Не будь ее, мы бы жили сейчас совершенно в другом мире. 
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх