На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • hedgehog hedgehog
    Очень интересноОтносительно прои...
  • Елена Афанасьева
    почему спустя 87 лет со дня расстрела на полигоне,информация засекречена о расстрелянных, и если и могут выдать,то то...Кто и за что расс...
  • Анна Зотова
    Столкнулась с этими людьми. Поначалу на вид  веротерпимые и милые. Но постепенно видишь суть. Гордость, мракобесие, н...Раковая опухоль р...

Готовится издание Библии на узбекском языке

Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы готовит к изданию Библию на узбекском языке. 

Проект реализуется совместно с Институтом перевода Библии, сообщили "Интерфакс-Религия" в четверг в Миссионерской комиссии. 

Эта структура на протяжении двух лет сотрудничает с Управлением содействия интеграции ФМС России и разработала ряд программ, апробированных и действующих в настоящее время: в частности, это языковые курсы, обучение основам культуры и законодательства РФ, экскурсии и беседы с трудовыми мигрантами, издание просветительской литературы с параллельным переводом на языки народов Центральной Азии.



В январе 2014 года глава миссионерской комиссии иеромонах Димитрий (Першин), выступая на круглом столе в Госдуме, предложил государству поддержать проект по изданию Евангелия на языки народов Центральной Азии.

"Очень важно, что это издание будет научное, академическое, качественное. Это будет наш ответ на потребность общества в культурной адаптации и интеграции трудовых мигрантов. Наш ответ - это не агрессия. Это некий языковой и смысловой стандарт, который мы можем предложить приезжающим для изучения", - заявил священник.




наверх