На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • hedgehog hedgehog
    Очень интересноОтносительно прои...
  • Елена Афанасьева
    почему спустя 87 лет со дня расстрела на полигоне,информация засекречена о расстрелянных, и если и могут выдать,то то...Кто и за что расс...
  • Анна Зотова
    Столкнулась с этими людьми. Поначалу на вид  веротерпимые и милые. Но постепенно видишь суть. Гордость, мракобесие, н...Раковая опухоль р...

Остромирово Евангелие

 Крупнейшим культурным и духовным центром Древней Руси был Новгород Великий. И не случайно, что из всего количества дошедших до нас древнерусских книг ХI–ХV вв. более половины приходится на долю Новгорода. 

Именно в Новгороде, как считают многие ученые, была написана старейшая русская (и вообще славянская) датированная книга — знаменитое  Остромирово Евангелие, замечательный памятник древнерусской культуры, достойно продолживший самые высокие достижения православной культуры, насчитывающей ко времени создания этой рукописи уже тысячелетнюю историю, и одновременно с этим Остромирово Евангелие — это яркое свидетельство самостоятельности и самобытности культуры восточных славян.

Огромный — 294 листа большого формата (35×30 см) — фолиант написан на пергамене и украшен удивительными по красоте и по технике исполнения миниатюрами и заставками.

Сведения о происхождении Остромирова Евангелия содержатся на последнем листе самой рукописи — в записи диакона Григория, писца, главного исполнителя этого труда.

Следуя византийской и славянской рукописной традиции, в послесловии к тексту он, в частности, говорит о том, при каких условиях создавалась рукопись. Из этой записи мы узнаем, что рукопись переписывалась около 7 месяцев (т.е. по полтора листа в день), а заказчиком ее был новгородский посадник Остромир (вкрещении — Иосиф). Вот часть этой записи, написанной 950 лет назад, но вполне понятной, за исключением нескольких слов и обозначения даты написания, и неискушенному церковнославянской книжностью читателю:

«Слава Тебе, Господи Царю Небесьныи, яко сподоби мя написати Евангелие се. Почах же е (его) писати в лето 6564 (1056), а окончах е в лето 6565 (1057). Написах же Евангелие се рабу Божию наречену в крещении Иосиф, а мирьскы Остромир, близоку сущу (являющемуся свойственником) Изяславу князю».

А далее следует историческая справка:

«Изяславу же князю тогда предержащу обе власти и отца своего Ярослава, и брата своего Володимира. Сам же Изяславъ князь правляаше стол отца своего Ярослава Киеве. А брата своего стол поручи правити близоку своему Остромиру в Новегороде». (Поскольку князь Изяслав тогда держал в своих руках власть над двумя землями — и отца своего Ярослава, и брата своего Владимира, — то управлял он [лишь] престолом отца своего Ярослава в Киеве, а престолом своего брата в Новгороде поручил управлять своему свойственнику Остромиру.).

Таким образом, заказчиком Остромирова Евангелия был новгородский посадник Остромир. Воевода Остромир (от древнерусского остръ — ‘храбрый, ярый, решительный’) известен и по другим источникам. Он принадлежит к древнему влиятельному русскому роду Добрыничей. Тот Добрыня Никитич, которого мы знаем по русским былинам, приходился ему дедом. Четыре поколения этого рода хорошо прослеживаются по русским летописям. Умные и энергичные Добрыничи оставили свой яркий след в истории Руси Х–ХI веков.

 Остромирово Евангелие. Запись диакона Григория в конце книги 

Остромир находился, следовательно, в родстве и с великими киевскими князьями: святому Владимиру Красное Солнышко — Крестителю Руси — он доводился двоюродным племянником, а князю Изяславу, при котором было написано Остромирово Евангелие,— троюродным дядей.

Будучи новгородским посадником, Остромир оказал большое влияние на формирование культурных и политических традиций Новгорода. Погиб он в 1060 году в походе во главе новгородской дружины. В летописи мы читаем: «…и иде Остромир с новгородци на Чюдь, и убиша его Чюдь, и многа паде с ним новгородцев».

Остромирово Евангелие — одна из самых больших по формату и тщательно выписанных русских рукописей.

Двести девяносто четыре листа рукописи заполнены крупными, прямо стоящими буквами уставного письма. Это очень красивый и самый торжественный стиль письма русских книг XI–ХIV вв. Отлично выделанный тонкий белый пергамен подчеркивает четкость текста, разделенного на два столбца. Каждая буква выписана с особой тщательностью. Книга богато украшена заставками, раскрашенными золотой, красной, зеленой и голубой красками.

Первая страница Остромирова Евангелия — чистая, без текста и каких-либо украшений: на ней есть только пометка более поздней скорописью: «Евангелие Софейское апракос». Эта запись свидетельствует, что рукопись в качестве вклада хранилась в Новгородском Софийском соборе. (Первую страницу пергаментных книг, которая непосредственно соприкасалась с верхней доской переплета, всегда деревянного, и терлась об него, оставляли чистой.)

Первый лист текста увенчан большой заставкой в виде рамки, заполненной красочным орнаментом византийского стиля. В нее золотом вписан заголовок первого чтения: «Евангелие от Иоанна, глава 1». Сам текст начинается большой, красочной с золотом, заглавной буквой — инициалом И, с которого начинался текст евангельского чтения на первый день праздника Пасхи в переводе святых Кирилла и Мефодия: «Искони бе Слово» (В начале было Слово).

 «Евангелие Софейское апракос». Запись на 1-й странице Остромирова Евангелия 

На отдельных листах помещены миниатюры, изображающие евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Евангелисты изображены за работой: рядом — письменные принадлежности, книги, свитки. Композиции заключены в нарядные, украшенные многоцветным орнаментом рамки.

Искусствоведы отмечают новизну в подаче миниатюрных изображений, то новое, что не было свойственно ни византийскому книжному оформлению, ни западному. Например, в самой первой миниатюре, изображающей апостола Иоанна, вполне обычно видеть рядом с ним его ученика Прохора. Но в верхней части миниатюры в Остромировом Евангелии появляется лев. Лев обычен как сопровождение изображения апостола Марка, и в Остромировом Евангелии это есть. Однако «присутствие» и даже «главенство» льва при изображении апостола Иоанна необычно. Было высказано мнение, что в данном случае лев символизирует Самого Иисуса Христа. И с этим вполне можно согласиться, поскольку изображение льва венчает миниатюру, которая предваряет и собственно начинает пасхальные чтения.

Одним из самых удивительных элементов художественного оформления Остромирова Евангелия являются исполненные золотом и красками инициалы — крупные заглавные буквы. Ими начинается каждое новое чтение. Они искусно вписаны в текст, составляют с ним органическое единство и выполнены плотными, «тяжелыми» красками, имеющими такую рельефность, что кажутся накладными.

Яркой раскраской инициальные буквицы напоминают драгоценные эмали. При их создании художник проявлял неистощимую фантазию: на одном из инициалов вписан лик — на зрителя смотрят в упор выразительные, скорбные глаза; другой человеческий лик, покрытый темно-малиновой краской, является символическим изображением пышущего жаром солнца; из причудливых разноцветных переплетений орнамента других инициалов выступают головы хищных птиц, зверей, каких-то химер. Впечатляет вариантность инициалов. Так, из 133 заглавных букв «В» нет ни одной одинаковой, у каждой свои решения, свой рисунок, своя композиция цветов.

Но ради чего создавались такие яркие и заметные инициалы? Не только, чтобы украсить книгу. Инициалы имеют и функциональное значение.

 Инициал В. Миниатюра Остромирова Евангелия 

Остромирово Евангелие — это широко распространенный на Руси вариант Евангелия, который предназначался для торжественного чтения «во всеуслышания». Текст в нем расположен в последовательности его чтения на богослужении. И красочные инициалы служили опознавательными знаками для чтеца. Поинициалам он определял систему голосоведения с таким расчетом, чтобы перед инициалом, где начиналось «зачало», голос мог обрести наибольшую полноту и высоту звучания.

В те времена наиболее художественно оформлялись книги, использовавшиеся при богослужении. Чтение же текста библейских книг в Русской Церкви, особенно в большие праздники, было громким и торжественным, подчиненным определенным правилам.

 Правила эти пришли из Византии, где они восходили к античности. Уже во II веке до Р.Х. древнегреческим грамматиком Аристофаном Византийским были введены специальные знаки просодии — обозначения традиционного произношения слов. Именно к этим знакам восходят древнейшие нотные знаки (невмы) и так называемые экфонические знаки. Экфонические знаки мы находим в древнейших книгах для богослужения, эти знаки направляли голос чтеца.

Есть такие знаки и в Остромировом Евангелии. Диакону Григорию, конечно, хорошо были известны правила чтения библейских текстов. Роскошное художественное оформление Остромирова Евангелия, его отличная сохранность свидетельствуют о том, что оно с самого начала не предназначалось для повседневного употребления.

 Инициал В. Миниатюра Остромирова Евангелия 

И когда мы анализируем художественное оформление Остромирова Евангелия, мы должны помнить, для чего предназначалась эта книга. А предназначалась она для звучания во время торжественного чтения во всеуслышание.

Русскую книгу с самого начала ее существования следует рассматривать как синтез словесного и изобразительного искусства. Это была звучащая книга. У искусствоведов, специалистов по художественному оформлению древнерусских книг, сложилось устойчивое мнение, что именно расстановка опознавательных знаков для чтеца вызвала к жизни орнаментальное оформление книги.

Звук и графический образ не просто сопровождали и представляли текст, но были его неотторжимой частью.

Все в этой рукописи радует глаз, вызывает восхищение: красота композиции, твердость и изящество почерка, изысканность и красочность заставок и инициалов. Книга похожа на драгоценное ювелирное изделие, это истинное произведение искусства, дошедшее до нас через девять с половиной веков.

Остромирово Евангелие — самая ранняя датированная славянская рукопись. Примечательно, что все наиболее ранние датированные славянские рукописи были созданы восточными славянами. Кроме Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. это Изборник Святослава 1073 г., Изборник 1076 г., Архангельское Евангелие 1092 г., Служебные минеи 1095–1097 гг. Факт сам по себе примечательный. Именно древние восточные славяне стремились запечатлеть время создания крупного памятника, а это связано, безусловно, с исторической организацией мышления, с особым чувством времени. Наиболее полно проявилось это в создании, распространении и достаточно долгом бытовании такого жанра, как летопись, которая выходит за рамки хронологии и хронометрии, свойственной западным хроникам. Русские летописи — факт духовного осмысления прошлого и назидания грядущему, они — факт памяти, которая при всем своем обращении к прошлому нацелена на будущее. Таким же фактом памяти оказываются важнейшие древнерусские датированные рукописи.

Разумеется, у Остромирова Евангелия были более ранние датированные предшественники.

Так, издатели Острожской Библии 1581 г. в предисловии говорят, что в их распоряжении был список Библии времен святого Владимира.

А ученик преподобного Максима Грека Зиновий Монах свидетельствует, что видел книги древнего перевода, переписанные при Ярославе Владимировиче и епископе Иоакиме. Епископ Иоаким скончался в 1030 г., следовательно, эти книги были писаны ранее 1030 г.

Наконец, еще одно свидетельство бытования у восточных славян очень ранних списков Евангелия хранится в Новосибирске в ГПТНБ СО РАН. Это Друцкое Евангелие, рукопись XIV в., но оно содержит переписанную писцом запись протографа 1001 г. о вкладе этого протографа в церковь Пресвятой Богородицы в г.Друцке.

 Друцкое Евангелие. XIV в. Закладная запись 

Что представляет Остромирово Евангелие с точки зрения евангельского текста?

В древности евангельский текст был представлен несколькими типами книг.

Один тип представлял тетр. Это привычное для современного человека расположение евангельского текста по евангелистам: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна. Древнейшим датированным тетром является опять-таки восточнославянский список: Галичское Евангелие 1144 г. Более древним списком (но недатированным) является Мариинское Евангелие — рукопись южнославянского происхождения.

Другой тип — áпракос. Это служебный тип Евангелия, такой рукописью легко пользоваться в богослужебной практике. Рукопись состоит из двух частей. Впервой части представлены чтения (отрывки) из Евангелия, которые приурочены к праздникам подвижного цикла. Эти чтения начинаются начальными стихами 1-й главы Евангелия от Иоанна, которые читаются в церкви во время Пасхальной Литургии и заканчиваются чтения этого цикла накануне в Великую Субботу. Во второй части представлены чтения на праздники, имеющие фиксированную дату. Это так называемый месяцеслов.

Ученые выделяют несколько разновидностей апракоса: воскресный, краткий и полный. Начиная с XIX в. установилась точка зрения, что святые Кирилл и Мефодий перевели краткий (но, может быть, воскресный) апракос. А тетр у славян возник благодаря «допереводу», сделанному позже, возможно, уже учениками славянских просветителей.

Равным образом более позднего происхождения и полный апракос, возникновение которого Л.П. Жуковская связывала с деятельностью восточнославянских книжников.

Остромирово Евангелие представляет собой краткий апракос, и тем самым оно представляет то Евангелие, которое было переведено славянскими первоучителями. И в этом — исключительная значимость Остромирова Евангелия для истории славянского текста.

Когда мы говорим об Остромировом Евангелии, возникает вопрос: в какую эпоху оно было создано?

А создано оно было во время, которое по праву можно назвать золотым основанием русской духовной культуры.

То десятилетие, в которое создавалось Остромирово Евангелие, было насыщено важнейшими для нашего прошлого культурными, политическими, духовными событиями.

Так, в 1051–1061 гг.:

был основан Киево-Печерский монастырь, также в Киеве были основаны монастыри во имя святых Георгия, Ирины и Димитрия;

в Новгороде завершилось строительство Софийского собора (вкладом в этот собор позже и стало Остромирово Евангелие);

в Вышгороде строится церковь Cвв. Романа и Давида для погребения мощей святых Бориса и Глеба;

митрополитом Киевским впервые избирается русич — Иларион, он создает замечательный памятник русской духовной и философской мысли — «Слово о Законе и Благодати» и также в это время пишет богословское сочинение «Исповедание веры»;

состоялись два важных брака детей Ярослава Мудрого: в 1052 г. его сын Всеволод женится на дочери византийского императора Константина IX Мономаха, а годом ранее состоялся брак Генриха I Французского с Анной Ярославной, привезшей во Францию славянское кириллическое Евангелие, которое долгие последующие века хранилось в г. Реймсе и получило название Реймского Евангелия и на котором присягали французские короли во время своей коронации.

Несмотря на то, что в это десятилетие произошли события и факты, омрачившие его (смерть Ярослава Мудрого, позже — митрополита Илариона, начало междоусобных войн между Ярославичами, первые вооруженные набеги половцев на Русь), это было время, в которое стабилизировалась русская духовность, русская культура.

Для меня как для лингвиста важнейшим признаком стабильности, устойчивости является язык. Эти признаки в полной мере относятся к Остромирову Евангелию.

Изучая язык Остромирова Евангелия, ученые пришли к выводу, что здесь сохранено древнейшее правописание церковнославянского языка (т. е. языка, который сохранился в церковных книгах славян), и перевод евангельского текста в этом памятнике восходит к переводу славянских первоучителей Кирилла и Мефодия. Таким образом, Остромирово Евангелие можно поставить в ряд древнейших памятников старославянского языка — общего литературного языка славян. И в этом смысле рукопись приобретает значение общеславянского памятника письменности и культуры.

Несколько слов о создателе рукописи — диаконе Григории. Место, которое занимает этот замечательный мастер в истории русской культуры, определено в академическом «Словаре книжников и книжности Древней Руси»: «его имя должно быть поставлено одним из первых в ряду русских книжников и писателей».

 Л.П. Жуковская (1920–1994) 

Безукоризненная каллиграфия рукописной книги говорит о высочайшей одаренности мастера, а «авторское» послесловие на последнем листе кодекса передает нам его человеческий облик. Закончив нелегкий труд, он благодарит Бога, славит заказчика книги, извиняется перед будущим читателем за возможные ошибки, допущенные при переписке.

Послесловие Остромирова Евангелия — образец трансформации на русской почве традиционных приписок византийских книгописцев, включавших два обязательных элемента, — восхваление заказчика книги и нижайшую просьбу к читателю простить переписчика за ошибки и исправить их.

Первый элемент Григорий развил в пространную историческую справку о заказчике книги Остромире. Об этом уже шла речь.

Просьбу об исправлении допущенных при переписке ошибок диакон Григорий высказал без обычных в таких случаях уничижительных эпитетов, сославшись лишь на слова апостола Павла — «благословите, а не кляните».

Традиция послесловий — исторических справок о событиях и лицах, связанных с происхождением книг, — сохранялась в русской рукописной книжности и в последующие века. Она четко отразилась в послесловии первой русской датированной печатной книги — Апостола 1564 г. Ивана Федорова.

Палеографический анализ письма Остромирова Евангелия показывает, что его основной текст написан тем же самым почерком, что и послесловие, т.е. принадлежит диакону Григорию.

На первых 23 листах каллиграфия более искусна, чем на последующих; возможно, Григорий, начав писать тщательно, вскоре убедился, что так он не завершит свой труд к тому сроку, который был ему, вероятно, положен.

Остромирово Евангелие имеет счастливую судьбу. После смерти воеводы Остромира принадлежавшее ему Евангелие попадает в Софийский собор Новгорода. Об этом и свидетельствует пометка на первом листе книги: «Евангелие Софейское апракос». В библиотеке собора Святой Софии книга хранилась не одно столетие. В 1576 г. после разгрома Новгорода Иван Грозный, наряду с другими ценными книгами, вывозит рукопись в Москву, где она хранится в ризнице Воскресенской церкви в «большом сундуке», как значится в описи, составленной в1701 году.

 Софийский собор. Новгород. 1045–1050 гг. 

В 1720 г. по указу Петра I «Книгу Евангелие, писанное на пергаменте, которому 560 лет», доставили в Санкт-Петербург, где она стала частью библиотеки Сената. Затем следы Остромирова Евангелия теряются. И только в 1805 г. совершено случайно рукописная книга была найдена среди имущества Екатерины II. Как она туда попала, можно только догадываться. Ни в каких списках и описях книга не значилась, вероятно, как пишет личный секретарь императрицы, рукопись «поднесли Ее Величеству». Найденное Евангелие Александр I распорядился передать в Императорскую библиотеку, ставшую позже Государственной публичной библиотекой им. М.Е. Салтыкова-Щедрина (ныне — Российская национальная библиотека), где она хранится и теперь. Передача Остромирова Евангелия в Публичную библиотеку положила начало его изучению как исторического памятника ХI века и старейшего памятника славянской письменности. Хранители «Депо манускриптов» (так назывался тогда современный Отдел рукописей и редких книг), чтобы не тревожить лишний раз драгоценную книгу, прежде всего сняли с нее точную копию и сообщили об Остромировом Евангелии знатокам русской древности.

В 1843 г. вышло первое издание Остромирова Евангелия. Текст был набран в точном соответствии с подлинником — уставным письмом ХI в., лист в лист, строка в строку, шрифтом, отлитым специально для публикаций древних рукописей. В ХIХ в. рукопись была издана еще раз — в 1883 г., переиздание было осуществлено и в 1889 г. Эти издания давно стали библиографической редкостью.

В 1996 г. к 1000-летию Крещения Руси Издательский отдел Московского Патриархата совместно с учеными подготовил, а издательство «Аврора» выпустило в свет факсимильное издание Остромирова Евангелия. Современные технические средства дали возможность воспроизвести все особенности графики кириллического письма. Несомненно, это издание — единственное в ХХ в. — тоже является библиографической редкостью.

Давно нет заказчика Евангелия — воеводы и новгородского посадника храброго Остромира. Нет исполнителя его заказа — замечательного каллиграфа диакона Григория, а книга осталась: «Рука, державшая перо, истлела, но написанное живет вечно». Остромирово Евангелие осталось нам в наследство как свидетельство высокого мастерства и высокой духовности наших предков.

 

«Источниковедение в школе», №2, 2007

Материал подготовлен доктором филологических наук,

 профессором Новосибирского государственного университета,

 учителем словесности Православной Гимназии

 во имя Преподобного Сергия Радонежского

 Леонидом Григорьевичем Паниным

 

Copyright © 2006-2011

 Православная Гимназия

 во имя Преподобного

 Сергия Радонежского

http://www.orthgymn.ru/publish/istved/iv2-07/950let.php

наверх